Сокровенное сказание монголов. Перевод на русский язык.
СТАТЬИ, ПУБЛИКАЦИИ О МОНГОЛИИ
Сокровенное сказание Монголов. Перевод с монгольского. 1941.

"Сокровенное сказание монголов" — одно из самых значительных произведений
средневековой монгольской литературы, представляющее собой повествование об
истории и жизни монгольского народа. Вместе с древними песнями и легендами, оно
описывает события, происходившие начиная с легендарного времени предков и
заканчивая становлением и правлением Чингисхана. Это произведение представляет
собой уникальный источник знаний о монгольской культуре, традициях и
мировоззрении, отражающий глубину и многогранность их взаимоотношений как внутри
племени, так и с внешним миром.
«Сокровенное сказание» является самым древним литературным произведением
монголов. В общепринятом мнении, его создание произошло в 1240 году во времена
правления Угедей-хана. Подлинник этого произведения до нашего времени не дошел.
Самая старая из сохранившихся рукописей представляет собой монгольский текст,
переписанный китайскими иероглифами и снабженный китайским переводом. Эта
транскрипция была выполнена в конце XIV века с целью обучения китайцев
монгольскому языку. В частности, один из авторов этой транскрипции, Хо Юаньцзе,
использовал так называемые «мнемонические иероглифы»: часто для
транскрибирования слова подбирались иероглифы, которые подходили не только по
звучанию, но и по смыслу к соответствующему монгольскому термину. Язык этого
произведения является очень архаичным и относится, по классификации Н.Н. Поппе,
к восточно-среднемонгольскому диалекту.
«Сокровенное сказание» выступает как наиболее обширный и стилистически
обработанный памятник из древнейших произведений монгольской литературы. Оно
представляет собой безценный источник сведений о истории, языке и этнографии
монгольского народа. Содержание включает как поэтические фрагменты, восходящие к
народной песне, так и прозу в самых разнообразных жанрах: от легенд и элементов
эпоса до образцов официальной речи.
Европейские исследователи впервые познакомились с «Сокровенным сказанием»
благодаря трудам архимандрита Палладия, служившего в Русской духовной миссии в
Пекине. Он опубликовал перевод этого произведения в 1866 году.
Перевод на русский язык открывает эту удивительную книгу для широкой
аудитории, позволяя соприкоснуться с древней мудростью и философией востока.
Выразительный и точный стиль перевода сохранил все нюансы оригинального
произведения, передавая напряженность и драматизм ключевых моментов. Читатель
ощутит дух времени и силу характера, которые позволили монголам стать одной из
величайших империй в истории человечества.
"Сокровенное сказание монголов" увлекает и очаровывает как исторический, так
и литературный памятник. В каждой главе символичность и аллегоричность
соединяются с реализмом и исторической достоверностью, создавая богатую ткань
событий и образов. Этот перевод делает древнюю монгольскую мудрость доступной
для современного читателя, приглашая его к размышлению о роли личности в
истории, власти и морали, упорстве и мужестве.
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
ЧИТАТЬ
|