English Russian

 Главная страница  О компании   Контакты  Карта сайта

 

Система монгольских географических названий и их чтение. Эдуард Макарович Мурзаев. 1948. Отрывок из монографии.

ИНФОРМАЦИЯ О МОНГОЛИИ

ИНФОРМАЦИЯ ТУРИСТАМ

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ, ТОПОНИМЫ
отрывок из монографии
"Система монгольских географических названий и их чтение"


Читателю, незнакомому с географией Монголии или не знающему монгольского языка, в ряде случаев бывает трудно произнести сложные географические названия МНР. Фонетика монгольской речи настолько своеобразна, что записать без искажения русскими буквами отдельные географические имена порою не представляется возможным. К тому же языки некоторых монгольских народов, населяющих Монгольскую Народную Республику, отличаются друг от друга. Самым распространенным языком в республике является халха-монгольский язык, на котором говорит большая часть населения страны. Поэтому все географические названия передаются нами в соответствии с халха-монгольским произношением.
 

Подавляющее большинство географических названий Монгольской Народной Республики по своему происхождению монгольские. Но вместе с тем топонимический анализ вскрывает ряд иноязычных названий, например тюркские, вообще очень широко представленные в топонимике Центральной Азии.
 

Тюркские элементы следует рассматривать как очень древние, оставшиеся от домонгольского периода, когда территория Монголии была заселена различными тюркскими кочевыми племенами. На западе сказалось также влияние и современных тюркских народов, оставляющих свои следы в топонимике края.
 

Примерами тюркских названий могут служить следующие географические имена: р. Байдарик (богатая долина или ущелье — Бай-дере, Бай-дара), р. Ак-су (белая вода, река), оз. Хубсугул, неправильно записанное русскими путешественниками в форме Косогол (Хоб-су-гол, многоводное озеро), хребет Хэнтэй, Кентей или Гентей (ср. Гюятей или Гюней- солнечный).
 

Из других иноязычных названий в современной топонимике Монголии можно отметить тунгусские, тибетские, китайские и русские. Тибетские названия пришли сюда вместе с распространением буддизма-ламаизма.
 

Ламаистская церковь очень рьяно насаждала священные тибетские названия в Монголии. За прошедшие четыре столетия ее деятельности много древних географических названий было заменено религиозными терминами: Богдо (обычно для обозначения гор Богдо-ула, божественная гора, гора богов), гора Чиндамани, гора Сумбур, холмы Мандал, оз. Гурмин.
 

Китайский язык, несмотря на пребывание Монголии в течение долгого времена в составе «Срединной империи и тесное общение монголов с китайцами, на топонимику Монгольской Народной Республики оказал очень малое влияние. К моменту включения Монголии в состав Китайской империи Монголия уже имела полную, детальную географическую терминологию и большой запас географических названий. Китайцы, пришедшие в Монголию, сразу же осела в основном в городах в качестве чиновников, торговцев, ремесленников, что также не способствовало распространению китайских географических названий в Монголии. Известно, что г. Алтан-булак до Монгольской революции носил имя Маймачена. Это китайское название было свойственно и пригороду Улан-Батора, ныне известного как Амоголан-Батор (Маймачен в переводе с китайского означает торговое местечко, торговый город).
 

Русские географические названия не часты в Монголии, но все же имеются. Так, в Северной Монголии находится деревня Карнаковка.
 

Некоторая часть географических названий Монгольской Народной Республики пока не может быть отнесена ни к одной из вышеперечисленных групп. Смысловое значение ряда названий давно позабыто и может быть восстановлено лишь путем тщательного лингвистического анализа. Такие названия встречаются в каждой стране, есть они и в Монголии. До сих пор нет удовлетворительного объяснения таким названиям, как Тола (река, на которой стоит Улан-Батор), Харга, Дзабхан, Урюк, Тэс и другим.
 

Кочевое хозяйство и кочевая экономика требуют чрезвычайно детализированной и точной географической терминологии; они нуждаются в очень подробном и точном обозначении не только основных орографических и гидрографических элементов (хребет, река,. озеро), но и в их дифференцированной номенклатуре по формам, размерам, режиму, характеру и прочим признакам.
 

Своеобразие и богатство географической терминологии монголов замечается сразу же при близком знакомстве с топонимикой Монгольской Народной Республики.
 

Основной чертой монгольской топонимики является большое участие в образовании географических названий нарицательных географических терминов, имеющих у монголов исключительную специализацию.
 

Нарицательные термины в монгольских географических названиях встречаются в следующих комбинациях:
 

  1. в виде именительных собственного значения, когда самостоятельно приобретают права названия: р. Мурэн, холм Тологой, урочище Гоби, такыр Шала;

  2. в сочетании с прилагательвыми: пос. Сайн-шанда, оз. Орок-нур, хр. Эдэрэнгин-нуру, р. Халхин-гол, колодец Сайн-усу, такыр Хара-тойрим;

  3. в сочетании с числительными: колодец Хоир-худук, пос. Юсун-булаг, горы Табун-богдо, перевалы Долон-даба;
     

  4. в сочетании с собственными именами: г. Чойбалсан-хото, колодец Чойджинима-худук;
     

  5. в иных, не оговоренных предыдущими пунктами, сочетаниях, как, например, при наращивании двух нарицательных терминов, в сочетании одновременно с прилагательными или числительными: хребет Гурбан-сайхан-нуру.
     

Большинство монгольских географических названий сложное, состоящее из 2-3-4 самостоятельных слов. Это сближает монгольскую топонимику с топонимикой всех тюркских и иранских народов, с топонимикой Сибири и Китая.

Отметим некоторые особенности системы монгольских географических названий.
 

В основе многих названий населенных пунктов лежат имена близлежащей почитаемой горы или хребта: Ундур-хан, Ундур-унц, Санта-маргац (Тибетское название), Дарби, Джиргаланту, Халдзан. Насколько в Монголии были почитаемы горы, видно из следующего. До монгольской революции духам наиболее священных гор ежегодно приносились жертвы в виде убиваемых на их вершинах, у священных знаков «обо», быков и овец. Правительство главы ламаистской церкви в Монголии Богдо-гэгэна даже отпускало средства из государственной казны на жертвоприношения духам гор в разных районах.
 

По старому административному делению все аймаки Монголии, носили названия наиболее почитаемых гор. Таковы и полные названия аймаков, установленные в первые годы после монгольской революции: Хан-хэнтэй-ула аймак, Хан-тайшири-ула аймак, Богдо-хан-ула аймак, Чиндамани-ула аймак. Из 67 хошунов 56 носили названия почитаемых гор, только три именовалась по рекам (все на востоке: Халхин-гол, Онон, Ульдза).

 

Громадное количество географических названий содержат восхваляющие эпитеты: баян (богатый), сайхан (прекрасный), цокт (пламенный, блестящий), мунх (вечный), нарын (солнечный), дулан (теплый), алтан (золотой), эрдэни (драгоценный), хайрхан (милый, любезный), богдо (святой, священный, божественный), джиргалант (счастливый), сайн (хороший) в т. д.

Отсюда такие названия, как Сайхан-дулан, Цокт, Эрдани-баян, Хайр-хан, Алтан-ширэ, Сайн-худук, Джибхаланту-ула. Из 323 названий сомонов (административная единица МНР) около 160 названий включают хвалебные эпитеты. Эта особенность монгольской топонимики уходит своими корнями в глубокую старину и является ныне пережитком древних анималистических верований монголов.
 
 

Весьма часто распространено явление единого наименования для двух рек, стекающих в противоположные стороны с одного хребта и сближающихся своими верховьями. В таких случаях к собственному названию прибавляют приставки: ар (или хойт), убур, дзун, барун, т. е. задний (или северный), передний (южный), восточный, западный. Таковы: Ар-джиргаланту и Убур-джиргаланту в Хангае, Барун-баян и Дзун-баян в Хэнтэйских горах.

Более редки случаи такого же единого наименования для соседних рек, стекающих параллельно с одного хребта и в одну сторону. Например: Хойту-тамир и Урду-тамир, Барун-туру и Дзун-туру и т. д.

 

В последние тридцать лет правительство Монголии присвоило ряд новых названий городам республики в ознаменование замечательных событий или знаменательных дат, в увековечение памяти выдающихся государственных деятелей. Так возникли названия: Улан-Батор-хото, которое произносится монголами: Улан (протяжно на «а»)-Батр-хото, т. е. город красного богатыря, красного героя; Алтан-булак—золотой источник, откуда началось революционное движение в 1921 г., город и аймак Сухэ-Батор (в разных местах страны), в честь памяти вождя Монгольской революции и основоположника новой Монголии, Чойбалсан (бывший Баян-тумэнь), названный так по имени премьер-министра МНР маршала Чойбалсана, в связи с его пятидесятилетием.
 
 

Важно отметить, что при ориентировке по странам света передней стороной у монголов считается южная, а не северная, как у европейцев, и не восточная, как у многих тюркских народов. Отсюда: южная сторона- передняя (убур), северная- задняя (ар, т. е. спина), восточная- левая (дзун), западная- правая (барун). Вот откуда названия двух аймаков: Убур-хангайский и Ар-хангайский, говорящие о том, что один расположен на южных склонах Хангайского хребта, а второй на северных. Отклонения от этого общего правила редки и имеют место только в юго-западной и западной окраинах Монголии, где оказывается влияние тюркских народов, почему и передняя сторона смещается здесь на юго-восток и на восток, как это принято у тюркских народов, но с сохранением монгольской терминологии.
 
 

При произношении географических названий Монголии следует иметь в виду, что монгольский язык обладает рядом звуков, не свойственных русскому языку. В частности, весьма распространены долгие гласные, произносимые примерно так, как русские произносят звук «а» в слове «август». Есть также звуки, промежуточные между «о» и «у», почему одни и те же карты по-разному транскрибируют на русский язык такие слова, как: озеро (нур и нор), гора (ула и ола), причем в разных районах Монголии эти звуки произносятся монголами по-разному. На запад от Улан-баторского меридиана этот промежуточный звук будет приближаться к русскому «о», а на востоке ближе к русскому «у». Мы в настоящей работе принимаем улан-баторское произношение и пишем такие названия через «у», исключая традиционные формы: Лоб-нор, Куку-нор, Танну-ола (монг- Тагна-ул) и т. д.

Монголы часто произносят звуки «в» и «б» так, что очень трудно отличить их, ибо «б» звучит близко к «в». Отсюда русский вариант Гоби, монгольское Говь, где «б» и «в» очень близки, для русского уха почти неразличимы; отсюда также: дава — даба (перевал) и т. д.

Отметим также, что монгольскому, как и тюркским языкам, свойственны аффрикаты (сложные согласные): «дж», «дз», произносимые едино, но в русской практике изображаемые двумя буквами. Чистые русские звуки «ж» и «з», так же как и гласное «е», в монгольском языке очень редки. Им соответствуют звуки: «дж,», «дз», «э». Притом в современных монгольских языках — халхаском и ойратском — аффрикат «дз» перед «и» всегда заменяется аффрикатом «дж». Поэтому в монгольском языке не может быть формы Дзиргалант-ула, а обязательно Джиргалант-ула (счастливая гора), но может быть форма Джарантай-нур (шестидесятое озеро). Приведем следующие примеры: Дзабхан (по-монгольски Завхан), Джунгария (по-монгольски Зунгар, что значит левая рука, восточное крыло), Джибха-лант, Эдэрэнгин-нуру и другие.

Аффрикат «ч» обычно в МНР произносится, как «ц», но перед «и» всегда, как «ч». Название монгольского племени «чахары» в Халхе произносится, как «цахар»; «чай»- как «цай», «Чаган-нур» (белое озеро)- как «Цаган-нур», «чёль» (пустыня)- как «цёль», но не «цихир» (сахар, сладость), а «чихир».

Монгольскому языку не свойственны звуки: «к», «п», «ф», обычные в русском языке. В монгольской письменности эти буквы употребляются только в иностранных словах. В монгольской фонетике звук «к» всюду заменяется звуком «х» или, реже, «г». Так, тюркское «кара» — черный — по-монгольски «хара», русское «колбаса» произносится «халбаса», но пишется «колбас», тюркское «булак» — источник, родник — соответствует монгольскому «булаг». Поэтому форма «Кентей» (один из основных горных хребтов МНР) не соответствует монгольскому произношению, которое ясно говорит: Хэнтэй.
 
 

В настоящей работе принято написание сложных монгольских географических названий раздельно, через связующий дефис, а не слитно. Исключение сделано для небольшого количества названий, ставших уже традиционными в русской географической литературе. В целях облегчения чтения длинных названий Монголии автор старался избегать написание последнего в названии нарицательного термина, если он является механическим придатком, а не неотъемлемой его частью. В таких названиях, как Орхон-гол, Тола-гол, Онон-гол, частица «гол» (река) отбрасывается нами, как загромождающая текст.

В монгольской топонимике географические названия нередко фигурируют в форме родительного падежа; в этом случае наличие сопутствующего нарицательного термина обязательно. Это видно из следующих примеров: р. Туин-гол, р. Хэрлэнгин-гол, р. Халхин-гол, но: Туй, Керулен, Халха и т. д. Автор всюду старался избегать также формы родительного падежа, если монгольское население само употребляет географическое название в разных формах. Так, говорят Идэрин-гол и Идэр-гол, Харгин-гол и Харга-гол, Хангаин-нуру и Хангай-нуру, Богдоин-ула и Богдо-ула,— в таких случаях нами всюду принимается вторая форма написания.

Благодаря русским исследованиям в Монголии и Центральной Азии многие монгольские географические названия уже давно стали достоянием русской литературы и русских географических карт. Некоторые из этих названий, записанные на слух не совсем точно, все же за долгий последующий период получили права гражданства, почему и являются ныне традиционными, установившимися. Такими названиями мы считаем только те, которые единообразны и устойчивы в русском написании, как, например, Улан-Батор, Кобдо, но не Косотол и Кентей.
 
 

Нами всюду принято русское написание следующих монгольских географических названий в отступление от правильной передачи с монгольского языка:
 

  • р. Керулен - Хэрлэн

  • оз. Куку-нор - Хуху-нор

  • город и река Кобдо -  Ховд

  • г. Улясутай - Улиастай

  • страна Джунгария - Дзунгар

  • оз. Убса - Овс-нур (исходное ойратское Усва-нур)

  • р. Халхин-гол - Халхын-гол

  • пустыня Гоби - Говь

  • хр. Танну-ола - Тагна-ул

  • город и аймак Сухэ-Батор - Сух-батар

  • р. Селенга - Сэлэнг

  • р. Черный Иртыш - Хаара-Ирцис

  • хр. Монгольский Алтай - Алтаин-нуру или тюркское название Эктаг-Алтай

  • хр. Гобийский Алтай - Говь-Алтай

  • хр. Тянь-шань - Тэнгри-ула

  • р. Хуан-хэ (Желтая) - Хатын-гол или Шара-гол

  • Монгольская Народная Республика - Монгол Ард улс

Административные термины
  • Аймак- аймаг

  • Сомон- суму
     

Приведем короткий список наиболее употребляющихся слов при образовании географических названий Монгольской Народной Республики. Такой справочный список во многом облегчит понимание большого количества монгольских географических названий.

Стороны света
  • ар — задняя, тыльная сторона, спина, север

  • барун, орно — запад

  • барун-урд — юго-запад

  • барун-хойт—северо-запад

  • дзун, дорно — восток

  • дзун-урд — юго-восток

  • убур — передняя, лицевая сторона, юг

  • умну, урд — передняя сторона, юг

  • хойт — менее употребительное: умар — север

Орографические термины
  • агуй — пещера, яма

  • ам — падь, проход в горах, устье ущелья (дословно — рот)

  • арал—остров, так же, как и на тюркских языках

  • бэль—наклонные равнины, окружающие в нижних частях склонов горные хребты, шлейфы гор. Дословно— темя

  • ганга— обрыв, овраг, крутой берег реки

  • даба — высокий горный перевал

  • дэль — каменистая гряда, грива

  • манхан— песчаный бархан

  • марц — солончак

  • нам гадзар — низина, низкое место

  • нуру — хребет (основное значение — позвоночный столб, спина)

  • обо, ово— одинокая вершина, горка, холм, пограничный знак, искусственное сооружение в виде кучи камней, созданное верующими буддистами. Священный памятник на перевалах и вершинах гор, воздвигнутый горным духам

  • сайр— сухой овраг, русло, водоток, наполняющийся водой во время ливней. В Средней Азии звучит: сай, чай

  • сардик, ян — голец, снеговая вершина

  • тойрим — сухая котловина с твердым глинистым дном, лишенным или почти лишенным растительности (такыр)

  • тологой — холм, вершина (дословно — голова)

  • ул, ол — гора

  • хад — скалистая вершина, утес, скала

  • хамар — мыс, выступ между двумя соединяющимися долинами; основное значение — нос

  • хира — низкий горный, сильно разрушенный и расплывчатый массив, мелкосопочник

  • худжир — солончак, солонец

  • хундэй — широкая долина, межгорная вытянутая котловина

  • хутуль, дюрильджи — низкий, пологий перевал

  • хушу — мыс, утес. Дословно — морда

  • шала— твердые глинистые грунты, лишенные растительности, такыр (дословно— пол)

  • Эрги, эрэг — крутой берег, яр, обрыв

Гидрографические и гидрологические термины
  • аршан—минеральный, теплый или холодный, источник. В Киргизии звучит—арасан, в Сибири — как и в Монголии

  • боро— дождь

  • булаг, булыг (булак) — родник, источник

  • булун — излучина реки, залив. Основное значение — угол

  • гол— река, иногда заболоченное озеро (или сухое русло в Гоби)

  • горих — ручей

  • далай — море, иногда большое озеро. Основное значение— обширный

  • дзадагай—бьющий ключом источник, ручей

  • мурэн — река, большей частью употребляется для полноводной реки

  • мус — лед

  • намаг — болото

  • нур, нор — озеро

  • олом — брод через реку

  • тохой—излучина, меандра реки. Дословно — локоть

  • угомур — колодец с большим дебитом. Основное значение — щедрый, обильный

  • уир — наводнение, ливневой горный поток, сель

  • ус (усу) — вода

  • обор (хобур)—скудный, маловодный колодец

  • олай — пролив, протока между озерами, межгорная широкая долина. Дословно — горло

  • худуг — колодец; тюркское — кудук

  • цас — снег

  • шанда — мелкий колодец, вода в котором очень близка к поверхности земли, копань

Ландшафтные термины
  • баян-бурд — оазис

  • гадзар — земля

  • гоби — равнинная или увалистая местность, покрытая редкой полупустынной и пустынной растительностью, частью с каменистой и засолоненной почвой, с недостатком воды, имеющейся только в колодцах и редких ключах

  • дзун-модо—роща, лесок. Дооловно-100 деревьев

  • намыг—болото

  • ой, ой-мод- лес, роща

  • тайг—густой, дремучий лес в горах (горная тайга). На русском Алтае, наоборот, горы выше верхней границы леса—гольцы

  • хангай— горы средней высоты с хорошо развитым растительным покровом, прекрасными пастбищами, обильной водой, густо населенные и богатые скотом. Второе значение: «исполняющий желания, насыщающий»

  • худо (худон)—сельская местность, противопоставляется городу — хот

  • хэрэ — пустошь, необитаемое место

  • цёль — пустыня, пустынная равнина

  • элис— песок

  • ян — голец

Прочие термины
  • аймак— область, наиболее крупная административная единица МНР

  • баг— низшая административная единица МНР

  • дзам — дорога

  • суму, сомон—средняя административная единица МНР, примерно соответствует району

  • сумэ — монастырь

  • тэнгри — небо, отсюда Отхон-тэнгри — высшая точка Хангая — младший сын неба

  • урто — расстояние между двумя пунктами, равное одному переходу на лошадях. Оно колеблется, в зависимости от устройства поверхности (горы, равнины) от 20 до 35 км. Так же называются и дорожные станции, расположенные на таких расстояниях друг от друга

  • хид — обитель, скигг

  • хурал — Совет, собрание, высший выборный орган, также монастырь, построенный кругом (ср. украинское — курень)

  • хурэ — большой монастырь

Прилагательные, наиболее часто входящие в состав географических названий МНР
  • ар — задний, северный

  • алтан — золотой

  • баг — малый

  • барун — правый, западный

  • баян — богатый

  • богд (богдо)— святой, премудрый, божественный

  • богын — короткий

  • бор — серый

  • буянт — доброжелательный, щедрый

  • гашиун — горький

  • гуйхын — мелкий

  • гун— глубокий

  • дабыстэ — соленый

  • далай — обширный, необозримый

  • джибхалант — величественный, роскошный

  • джижик — маленький, мелкий

  • джиргалант — счастливый

  • дзун — левый, восточный

  • дорно — восточный

  • дулан — теплый

  • дунд — средний

  • дэльгэр — просторный

  • ихэ — великий

  • мунх — вечный

  • нам — низкий

  • нарин—тонкий, узкий

  • нарын — солнечный, освещенный

  • ного — зеленый

  • сайн — хороший

  • сайхан — прекрасный, красивый

  • сангин — государственный, народный, дословно — казенный

  • том — большой

  • убур—передний, южный

  • улан — красный

  • умуни— южный

  • умухи — гнилой

  • ундур —высокий

  • урт — длинный

  • хайрхан — милый, любезный

  • халдзан — лысый

  • халун — горячий

  • хара — черцый

  • хуйтун — холодный

  • хурэн — коричневый

  • хух — синий

  • шара — желтый

  • цаган — белый

  • цасту — шежный

  • цокт—блестящий, огненный

  • цэнхэр — голубой

  • эрдэни — драгоценный

Числительные
  • нэг — один

  • хоир — два

  • гурба — три

  • дурув — четыре

  • тав, таб — пять

  • дзурга — шесть

  • доло — семь

  • найм — восемь

  • юс— девять
     

  • арба (арав) — десять

  • хорь — двадцать

  • гуч —тридцать

  • дучин — сорок

  • табын — пятьдесят

  • джар — шестьдесят

  • далан — семьдесят

  • ная — восемьдесят

  • ёр (ир) —девяносто
     

  • дзу — сто

  • мянг — тысяча

  • сай — миллион

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
БИБЛИОГРАФИЯ :
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

 
 

 

- Последние поступления в каталог
 

- Систематический каталог.

- Алфавитный указатель (статьи).

- Алфавитный указатель (авторы).
 

- Поиск литературы
 

 

 

- Русские для Монголии
 

- Русские в Монголии
 

- Россия - Монголия
 

- СССР и МНР
 

- Российская Федерация и Монголия
 

 

 

- Халкин гол
 

- Танковая колонна "Революционная Монголия"

- Авиаэскадрилья "Монгольский арат"

- Киданьские города империи Ляо

- Советские войска в Монголии

- Советские военные аэродромы в МНР
 

 

 

 

- Халкин гол
 

- Танковая колонна
 "Революционная Монголия"

- Авиаэскадрилья "Монгольский арат"

- Киданьские города империи Ляо

- Советские войска в Монголии

- Советские военные аэродромы в МНР
 

Групповые туры 2024
 

Ищу попутчика!
 

Экскурсии

Комбинированные туры 
 

Автомобильные туры

Зимние туры

Катание на лошадях 

Пешие туры 

Велотуризм 

Рыбалка в Монголии

Охота в Монголии

Сплавы по рекам

Специальные туры
 

Бизнес туры

Прием официальных делегаций
 

Сопровождение групп New!!!
 

Пересечение границы

Рассказы путешественников

 

Информация туристам

Подробая информация о стране

История Монголии

Государственное устройство

Политическое устройство

География

Климат

Экономика

Население

Наука

Образование

Здравоохранение

Религия

Искусство Монголии

Традиции и обычаи Монголов

Армия Монголии

Транспорт в Монголии
 

Города Монголии.

Регионы Монголии. Информация. Достопримечательности.

Карты регионов Монголии.
 

Россия - Монголия New!!!

Информация для водителей
 

Публикации о Монголии New!!!

Фотографии о Монголии

Видеоматериалы New!!!

 

Общая информация

История Улан-Батора

Достопримечательности

Музеи Улан-Батора

Монастыри

Памятники и монументы

Художественные галереи

Театры Улан-Батора

Рестораны, кафе, бары, клубы

Фотоальбомы

Окрестности Улан-Батора

 

Расписания поездов и самолетов 

- Расписание поездов ст. Улан-Батор

- Международные рейсы Улан-Батор

- Местные авиарейсы
 

Гостиницы в Улан-Баторе

Турбазы Монголии
 

Визы в Монголию

Дипломатические представитель-
ства Монголии

Посольства в Монголии

 

Бронирование

- Гостиницы в Монголии

- Проживание в семье

- Юрточные кэмпы
 

Бронирование билетов

- Авиабилеты

- Железнодорожные билеты

- Автобусные билеты
 

Визовая поддержка

- Приглашение в Монголию

- Получение визы в Монголию
 

Другие услуги 

- Гиды, переводчики

- Трансферы, встреча, проводы

- Аренда автомобилей

- Прокат снаряжения
 

 
Купить карту Монголии в Москве. Карты Монголии.
   
 

Яндекс.Метрика

Топ-100 Топ-100

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru