|
Правила передачи географических названий Монголии на русский язык.
СТАТЬИ, ПУБЛИКАЦИИ О МОНГОЛИИ
Инструкция по русской передачи географических названий Монгольской Народной Республики.
Главное управление Геодезии и картографии при Совете Министров СССР, 1988.
Правила передачи географических названий Монгольской Народной Республики на русский язык основаны на транслитерации и фонетическом принципе.
Примерно 20 букв монгольского алфавита передаются в русском написании посредством соответствующих букв русского алфавита. Однако, при переводе
могут быть некоторые вариации в транслитерации, учитывая различия в произношении и письме двух языков. Таким образом, правила транслитерации
применяются для обеспечения максимально точного передачи звуков и написаний монгольских географических названий на русский язык.
ОПИСАНИЕ
- Настоящая инструкция является одним из выпусков серии руководств по
нормализации географических названий зарубежных стран и имеет целью
достижения единства и стабильности в практике передачи географических
названий Монгольской Народной Республики во всех научных, учебных,
информационных и картографических изданий, в периодической печати и других
публикациях.
ИСТОЧНИК
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ
ЧИТАТЬ ПРОИЗВЕДЕНИЕ:
|
|
|
|