Тюркский мемориальный комплекс Хушуу Цайдам.
РЕГИОНЫ МОНГОЛИИ
АРХАНГАЙ АЙМАК МОНГОЛИИ
ТЮРКСКИЙ МЕМОРИАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС ХУШУУ ЦАЙДАМ
Тюркские надгробные памятники Бильге-кагана и Кюль-тегина начала VIII века с орхонскими руническими надписями — основные дошедшие до нас артефакты империи коктюрков. Они были открыты и дешифрованы русскими экспедициями
1889—1893 годов. На месте находок тюркских стелл установлены точне копии этих памятников (отлитые из бетона). Оригиналы перенесены для сохранности в залы находящегося здесь же музея Хушуу Цайдам.
GPS N47°33.6312' E102°50.4150'
ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Из книги Мурад Аджи "Европа, тюрки, Великая Степь":
"Весной 1890 года в совершенно безлюдной местности, на реке Орхон, финский исследователь А. Гейкель обнаружил неподалеку от озера Кошо-Цайдам еще два древних памятника. Первый памятник представлял собой
мощную каменную плиту, напоминающую мемориальный камень. На сохранившихся орнаментах можно было разобрать драконов, небольшие пятиугольные таблички с надписями. Китайская надпись покрывала одну сторону плиты. На трех других просматривались письмена
знакомого древнегерманского рунического алфавита. Работая лопатой, археологи нашли семь статуй с отбитыми головами. Они были явно не китайской работы. Глядя на них, Гейкель понял, что версия об их китайском происхождении отпадает. Одежда и оружие,
известные по находкам на Дону, Дунае и в других районах забытого Дешт-и-Кипчака, указывали на тюрков. Он и его товарищи еще не подозревали, что открыли надгробие принца Кюль-тегина и его брата Бильге-кагана. Найденные надписи они скопировали и увезли
с собой, а в 1892 году издали в Гельсингфорсе. Перевод удалось сделать В. Томсен, профессору кафедры сравнительного языкознания Копенгагенского университета. Случилось это 15 декабря 1893 года. Оказалось, читать следует не слева направо, подобно
монгольскому, а справа налево, подобно вертикальным строкам китайской письменности. В Датском королевском научном обществе, на котором профессор В. Томсен сделал свой потрясающий доклад. Вышла книга ученого, где за лаконичным названием "Дешифрованные
орхонские надписи" скрывался ключ к прочтению древних тюркских текстов.
Тексты, открывшиеся В. Томсену, были различны по возрасту и по содержанию. Какие-то памятники относились к периоду, предшествовавшему Великому переселению народов. Их язык и выразительность фраз не оставляют равнодушным:
"Небоподобный, неборожденный... тюркский каган, я ныне сел на царство. Речь мою полностью выслушайте идущие за мной, мои младшие родичи и молодежь, союзные мои племена и народы. Когда было
сотворено вверху голубое небо, внизу темная земля, между ними обоими были сотворены сыны человеческие. Над сынами человеческими восседали мои предки Бумын-каган и Истеми-каган. Сев на царство, они устроили племенной союз, так появился тюркский народ.
Четыре угла света были им врагами. Выступая с войсками, они покорили все народы, жившие по четырем углам, и принудили их всех к миру. Имеющих головы они заставили склонить головы, имеющих колени они заставили преклонить колени.
Мой младший брат, Кюль-тегин, скончался, я же заскорбел; зрячие очи мои словно ослепли, вещий разум мой словно потух. Время распределяет небо, сыны человеческие все рождены с тем, чтобы уйти".
Таковы строки надгробного послания. В простоте их мудрость.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
СТРАНИЦЫ ФОТОАЛЬБОМА
ФОТОГРАФИИ
|