English Russian

 Главная страница  О компании   Контакты  Карта сайта

 

Географические зоны Монголии. Информация о Монголии. Сведения о Монголии.

ИНФОРМАЦИЯ О МОНГОЛИИ

ИНФОРМАЦИЯ ТУРИСТАМ

ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ, ТОПОНИМЫ
отрывок из монографии
"Система монгольских географических названий и их чтение"


Русские исследователи, начиная с XVIII века, обратили внимание на обширные просторы Монголии и Центральной Азии. Эти земли, богатые уникальными природными явлениями и самобытной культурой, стали объектом детального изучения. Исследователи, снаряжённые экспедициями Петербургской Академией наук и другими учреждениями, стремились не только зафиксировать географические особенности, но и понять этнографические и исторические аспекты этих регионов. Казалось бы, простые на первый взгляд географические названия сохранили в себе многовековую историю народов и культур, обитавших на этих территориях.
 

В процессе экспедиций ученые сталкивались с множеством трудностей: сложностями перевода и транскрипции местных названий, особенностями климатических условий и культурными различиями. Местное население, говорившее на тюркских и монгольских языках, делилось с путешественниками своей ценнейшей информацией. Однако из-за фонетического непривычного характера некоторых звуков, не имеющих аналогов в русском языке, многие названия сохранились в записях чуть искаженными. Точно воспроизведенные лишь с точки зрения русского восприятия, они постепенно стали частью русской научной традиции и карты.
 

Со временем искажения забывались, и эти названия принимали статус официальных. Интересен тот факт, что некоторые из них спустя десятилетия вновь подвергались проверке и пересмотру, однако устоявшиеся варианты, запечатленные на картах и в литературе, лишь укрепляли своё положение. Вопрос аутентичности звучания отступал на второй план по сравнению с культурной значимостью и устойчивостью употребления. Эти географические обозначения становились неотъемлемой частью исследований академиков, содержания учебников и художественных произведений.
 

Путешественнику, незнакомому с географией Монголии или не знающему монгольского языка, в ряде случаев бывает трудно произнести сложные географические названия в стране. Фонетика монгольской речи настолько своеобразна, что записать без искажения русскими буквами отдельные географические имена порою не представляется возможным. К тому же языки некоторых монгольских народов, населяющих Монгольскую Народную Республику, отличаются друг от друга. Самым распространенным языком в республике является халха-монгольский язык, на котором говорит большая часть населения страны. Поэтому все географические названия передаются нами в соответствии с халха-монгольским произношением.
 

Для обеспечения наибольшей точности в передаче географических названий Монголии на русский язык, важно учитывать не только транслитерацию, но и фонетические особенности монгольской речи. Некоторые звуки, присутствующие в монгольском языке, не имеют прямого эквивалента в русском. В таких случаях выбирается наиболее близкий по звучанию русский звук. Например, монгольские звуки, которые в транслитерации выглядят как "ө" и "ү", соответствуют русским "о" и "у" в контексте передачи звуков.
 

Одним из ключевых аспектов процесса является также учет ударения в словах. В монгольском языке ударение часто падает на первый слог, тогда как в русском языке ударение может быть более вариативным. Правильное определение ударения позволяет не только сохранить оригинальное звучание слова, но и облегчить его восприятие русскоязычными читателями, что особенно важно в образовательных и научных публикациях.
 

Картографические издания требуют особой тщательности, так как от них зависит правильное восприятие географической информации широким кругом пользователей. Здесь важно, чтобы все названия были унифицированы и согласованы с официальными документами, что минимизирует риск путаницы. Существует также необходимость взаимосвязи между различными стандартами, поскольку одни и те же топонимы могут быть представлены в различных источниках, которые используют разные транскрипционные системы.
 

В конечном итоге, стандартизация географических названий требует скоординированного подхода и тщательной проверки. Только так можно гарантировать, что все участники научного и образовательного процесса будут использовать согласованные и точные названия, способствуя эффективной коммуникации и обмену знаниями о Монгольской Народной Республике в русскоязычном пространстве.
 

Кроме того, в процессе транслитерации необходимо учитывать особенности кириллического алфавита, который используется как в русском, так и в монгольском языке. В частности, важно обращать внимание на специфические звуки и буквы, которые имеют схожее произношение, но различаются в написании. К примеру, звуки «ч» и «ш» в русском языке могут иметь аналогичные эквиваленты в монгольском, однако их использование может различаться в зависимости от контекста. Это особенно актуально для географических названий, которые зачастую имеют древние корни и требуют особой точности при передаче.
 

Важную роль в стандартизации географических названий играет также практика адаптации для картографических нужд. Карты и атласы, в которых используются наименования объектов, должны отражать принятую систему транслитерации с учетом фонетических особенностей. Этот процесс требует тесного сотрудничества между лингвистами, картографами и специалистами в области географических информационных систем. Они совместно работают над разработкой норм и правил, которые обеспечивают целостность и непротиворечивость в использовании географических названий в разных изданиях и приложениях.
 

При создании новых документов и картографических материалов, использование стандартизированных наименований способствует не только унификации, но и способствует культурному обмену между Российской Федерацией и Монголией. Применение единообразных правил транслитерации укрепляет научные связи и способствует лучшему пониманию культурных и исторических аспектов страны. Таким образом, стандартизация географических названий является важным шагом на пути к более тесному международному сотрудничеству и развитию межкультурного диалога.
 

Подавляющее большинство географических названий Монгольской Народной Республики по своему происхождению монгольские. Но вместе с тем топонимический анализ вскрывает ряд иноязычных названий, например тюркские, вообще очень широко представленные в топонимике Центральной Азии.
 

Тюркские элементы следует рассматривать как очень древние, оставшиеся от домонгольского периода, когда территория Монголии была заселена различными тюркскими кочевыми племенами. На западе сказалось также влияние и современных тюркских народов, оставляющих свои следы в топонимике края.
 

Из других иноязычных названий в современной топонимике Монголии можно отметить тунгусские, тибетские, китайские и русские. Тибетские названия пришли сюда вместе с распространением буддизма-ламаизма. Ламаистская церковь очень рьяно насаждала священные тибетские названия в Монголии. За прошедшие четыре столетия ее деятельности много древних географических названий было заменено религиозными терминами: Богдо (обычно для обозначения гор Богдо-ула, божественная гора, гора богов), гора Чиндамани, гора Сумбур, холмы Мандал, оз. Гурмин.
 

Китайский язык, несмотря на пребывание Монголии в течение долгого времена в составе «Срединной империи и тесное общение монголов с китайцами, на топонимику Монгольской Народной Республики оказал очень малое влияние. К моменту включения Монголии в состав Китайской империи Монголия уже имела полную, детальную географическую терминологию и большой запас географических названий. Китайцы, пришедшие в Монголию, сразу же осела в основном в городах в качестве чиновников, торговцев, ремесленников, что также не способствовало распространению китайских географических названий в Монголии.
 

Русские географические названия не часты в Монголии, но все же имеются.
 

Кочевое хозяйство и кочевая экономика требуют чрезвычайно детализированной и точной географической терминологии; они нуждаются в очень подробном и точном обозначении не только основных орографических и гидрографических элементов (хребет, река,. озеро), но и в их дифференцированной номенклатуре по формам, размерам, режиму, характеру и прочим признакам.
 

Своеобразие и богатство географической терминологии монголов замечается сразу же при близком знакомстве с топонимикой Монгольской Народной Республики. Основной чертой монгольской топонимики является большое участие в образовании географических названий нарицательных географических терминов, имеющих у монголов исключительную специализацию.
 

Большинство монгольских географических названий сложное, состоящее из 2-3-4 самостоятельных слов. Это сближает монгольскую топонимику с топонимикой всех тюркских и иранских народов, с топонимикой Сибири и Китая.
 

Отметим некоторые особенности системы монгольских географических названий.
 

В основе многих названий населенных пунктов лежат имена близлежащей почитаемой горы или хребта: Ундур-хан, Ундур-унц, Санта-маргац (Тибетское название), Дарби, Джиргаланту, Халдзан. Насколько в Монголии были почитаемы горы, видно из следующего. До монгольской революции духам наиболее священных гор ежегодно приносились жертвы в виде убиваемых на их вершинах, у священных знаков «обо», быков и овец. Правительство главы ламаистской церкви в Монголии Богдо-гэгэна даже отпускало средства из государственной казны на жертвоприношения духам гор в разных районах.
 

Громадное количество географических названий содержат восхваляющие эпитеты: баян (богатый), сайхан (прекрасный), цокт (пламенный, блестящий), мунх (вечный), нарын (солнечный), дулан (теплый), алтан (золотой), эрдэни (драгоценный), хайрхан (милый, любезный), богдо (святой, священный, божественный), джиргалант (счастливый), сайн (хороший) в т. д. Отсюда такие названия, как Сайхан-дулан, Цокт, Эрдани-баян, Хайр-хан, Алтан-ширэ, Сайн-худук, Джибхаланту-ула. Из 323 названий сомонов (административная единица МНР) около 160 названий включают хвалебные эпитеты. Эта особенность монгольской топонимики уходит своими корнями в глубокую старину и является ныне пережитком древних анималистических верований монголов. 
 

Весьма часто распространено явление единого наименования для двух рек, стекающих в противоположные стороны с одного хребта и сближающихся своими верховьями. В таких случаях к собственному названию прибавляют приставки: ар (или хойт), убур, дзун, барун, т. е. задний (или северный), передний (южный), восточный, западный. Таковы: Ар-джиргаланту и Убур-джиргаланту в Хангае, Барун-баян и Дзун-баян в Хэнтэйских горах. Более редки случаи такого же единого наименования для соседних рек, стекающих параллельно с одного хребта и в одну сторону. Например: Хойту-тамир и Урду-тамир, Барун-туру и Дзун-туру и т. д.
 

В двадцатом веке правительство Монголии присвоило ряд новых названий городам республики в ознаменование замечательных событий или знаменательных дат, в увековечение памяти выдающихся государственных деятелей. Так возникли названия: Улан-Батор-хото, которое произносится монголами: Улан (протяжно на «а»)-Батр-хото, т. е. город красного богатыря, красного героя; Алтан-булак—золотой источник, откуда началось революционное движение в 1921 г., город и аймак Сухэ-Батор (в разных местах страны), в честь памяти вождя Монгольской революции и основоположника новой Монголии, Чойбалсан (бывший Баян-тумэнь), названный так по имени премьер-министра МНР маршала Чойбалсана, в связи с его пятидесятилетием. Уже в нынешнем веке был переименован город Ундурхан в Чингис хот (город Чингисхаана).
 

Важно отметить, что при ориентировке по странам света передней стороной у монголов считается южная, а не северная, как у европейцев, и не восточная, как у многих тюркских народов. Отсюда: южная сторона- передняя (убур), северная- задняя (ар, т. е. спина), восточная- левая (дзун), западная- правая (барун). Вот откуда названия двух аймаков: Убур-хангайский и Ар-хангайский, говорящие о том, что один расположен на южных склонах Хангайского хребта, а второй на северных. Отклонения от этого общего правила редки и имеют место только в юго-западной и западной окраинах Монголии, где оказывается влияние тюркских народов, почему и передняя сторона смещается здесь на юго-восток и на восток, как это принято у тюркских народов, но с сохранением монгольской терминологии.
 

Благодаря русским исследованиям в Монголии и Центральной Азии многие монгольские географические названия уже давно стали достоянием русской литературы и русских географических карт. Некоторые из этих названий, записанные на слух не совсем точно, все же за долгий последующий период получили права гражданства, почему и являются ныне традиционными, установившимися.

БИБЛИОГРАФИЯ :
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
 
 

- Подробная информация о Монголии

- Население

- История Монголии

- Государственное устройство

- Политическое устройство

- Государственные символы Монголии

- Административное деление

 

- География

- Климат

- Водные ресурсы, реки, озера Монголии

- Растительный мир

- Животный мир

 

- Экономика

 

- Вооруженные силы Монголии

- ВВС Монголии

 

- Наука в Монголии

- Образование в Монголии

- Здравоохранение

- Почта Монголии

- Пресса

 

- Искусство Монголии

- Музыка Монголии

- Монгольские танцы

- Балет

- Народное творчество

- Изобразительное искусство

- Декоративно-прикладное искусство

- Художественная обработка металлов

- Старинные украшения Монгольских женщин

- Литература Монголии

- Театр

- Монгольский цирк

- Монгольское кино

- Монгольское телевидение

- Архитектура Монголии
 

 

- Традиции и обычаи

- Монгольское гостеприимство

- Религия

- Буддийский монастырь

- Монгольский язык и письменность

- Калиграфия

- Национальная кухня

- Национальная одежда

- Монгольские имена

- Традиционная медицина

- Любимые цвета

- Первая стрижка волос

- Свадебный обряд

- Похоронный обряд

- Домашние животные

- Монгольские лошади. Скачки на лошадях

- Обычай обмена табакерами

 

- Монгольская юрта

- Монгольское обо

- Монгол зураг

- Морин Хуур

- Монгольские монеты

- Цаган сар

- Наадам фестиваль
 

- Херексуры

- Оленные камни
 

 
 

Страна/Регион

MNT Rate

USA(Dollar)

E.U (Euro)

Japan (Yen)

Russia(Rub)

China(Yuan)

S.Korea (Won)

Currency data courtesy coinmill.com

 

Цена топлива в Улан-Баторе. Стоимость бензина и дизельного топлива в Улан-Баторе.

Групповые туры 2024
 

Ищу попутчика!
 

Экскурсии

Комбинированные туры 
 

Автомобильные туры

Зимние туры

Катание на лошадях 

Пешие туры 

Велотуризм 

Рыбалка в Монголии

Охота в Монголии

Сплавы по рекам

Специальные туры
 

Бизнес туры

Прием официальных делегаций
 

Сопровождение групп New!!!
 

Пересечение границы

Рассказы путешественников

 

Добро пожаловать в Монголию!

Информация туристам

Подробая информация о стране

История Монголии

Государственное устройство

Политическое устройство

География

Климат

Экономика

Население

Наука

Образование

Здравоохранение

Религия

Искусство Монголии

Традиции и обычаи Монголов

Армия Монголии

Транспорт в Монголии
 

Города Монголии.

Регионы Монголии. Информация. Достопримечательности.

Карты регионов Монголии.
 

Россия - Монголия New!!!

Информация для водителей
 

Публикации о Монголии New!!!

Фотографии о Монголии

Видеоматериалы New!!!

 

Общая информация

История Улан-Батора

Достопримечательности

Музеи Улан-Батора

Монастыри

Памятники и монументы

Художественные галереи

Театры Улан-Батора

Рестораны, кафе, бары, клубы

Фотоальбомы

Окрестности Улан-Батора

 

Расписания поездов и самолетов 

- Расписание поездов ст. Улан-Батор

- Международные рейсы Улан-Батор

- Местные авиарейсы
 

Гостиницы в Улан-Баторе

Турбазы Монголии
 

Визы в Монголию

Дипломатические представитель-
ства Монголии

Посольства в Монголии

 

Бронирование

- Гостиницы в Монголии

- Проживание в семье

- Юрточные кэмпы
 

Бронирование билетов

- Авиабилеты

- Железнодорожные билеты

- Автобусные билеты
 

Визовая поддержка

- Приглашение в Монголию

- Получение визы в Монголию
 

Другие услуги 

- Гиды, переводчики

- Трансферы, встреча, проводы

- Аренда автомобилей
 

 
Купить карту Монголии в Москве. Карты Монголии.
   
 

Яндекс.Метрика

Топ-100 Топ-100

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru